15:50

*Время*

"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Из-за того что миллиарды лет время было

Столь хрупким

Столь эфемерным

Появилась эта сладкая горечь

Разрывающая сердце от нежности и любви


Комментарии
24.01.2005 в 20:54

Rise! Die! Sacrifice!
звучит, туды его в качель!
24.01.2005 в 21:31

go go
твои строчки ? да.. твои...
25.01.2005 в 02:27

... Ничего другого.
Шад. Читаю я тебя и офигеваю. Если не сказать больше.



Поясни мне, неразумному, хотя бы последнее - стихотворное.
25.01.2005 в 08:06

"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Фолко

Просто красиво, холь-би-тла)
26.01.2005 в 21:57

На улице ливень и Солнце. А я налью себе чая без сахара (с)
Красиво, ничего не кажешь. И ТЕОрия тоже красивая.

А толк?!
27.01.2005 в 10:05

"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Чибико

А вам нужен толк? O_o
27.01.2005 в 21:34

На улице ливень и Солнце. А я налью себе чая без сахара (с)
Shadenuat

Да. Это ведь Теория, не имеющая доказательства. Значит и толка в ней нет.
28.01.2005 в 02:24

"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Mirrckozanteylo

Не в моих правилах присуждать себе чужие лавры. Это из одного аниме. Перевод вольный.



Чибико

Эээ? Мне признаться плевать, какой там и в чём там есть толк, а в чём нет. Мне нравится фраза, и нравится то, что она красивая. Но если вам нужен толк - могу сказать, что цитата вызывает идеалистиные и романтические эмоции и настроения, а значит действует на мысли людей позитивно. Толк?
28.01.2005 в 04:00

go go
Shadenuat



"из одного анимэ"



почему я не удивлен чтоименно из анивэ..?

))))))))))
29.01.2005 в 23:18

На улице ливень и Солнце. А я налью себе чая без сахара (с)
Shadenuat



Хэ-э-э-э! Да, ты не знаешь кто я?!)



Красивая, не спорю. Но это только мысли и чувства. Хотя и те в момент спасают. Толк? Ну не знаю, возможно. Хотя это тоже зависит от человека, как он это принимает. Спорить не буду. Спасибо.
30.01.2005 в 00:11

А японские "танки" не любифф? Говорят, что в трех коротких нерифмованных строчках можно выразить несоразмеримо больше, чем в напыщенной оде, хотя в отношении красивости (это если нужны красивые слова, и ничего более) выигрывают конечно же оды, а вот кому охота философствовать над смыслом... Лично я ни то, ни другое не особенно жалую...
30.01.2005 в 02:04

"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Чибико

Кто вы? Понятия не имею. Всё ещё теряюсь в догадках.



Infinity

Я всё люблю, что мне нравится.
30.01.2005 в 17:03

На улице ливень и Солнце. А я налью себе чая без сахара (с)
Shadenuat



Это хорошо. Еще раз спасибо!
30.01.2005 в 21:15

"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Чибико

?
30.01.2005 в 22:59

На улице ливень и Солнце. А я налью себе чая без сахара (с)
Shadenuat

Когда догадаешься, или будут какие-либо соображения. Сообщи.
31.01.2005 в 02:17

"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Чибико

Я уже дневник просмотрел. Привет Милайса)
31.01.2005 в 12:15

эфИмерным?

Молодца, молодца...
01.02.2005 в 12:12

На улице ливень и Солнце. А я налью себе чая без сахара (с)
Shadenuat

Так не честно! И такого имени больше нет, как и нет его хозяина!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail