И доказывай потом, что ны не домкрат.
вторник, 17 августа 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
С ума сойти, каким невыносимым я иногда могу быть. Иногда сам перечитываю свои посты и комментарии, и удивляюсь - это я, нэ? Даже в дрожь бросает. Как старик иногда какой-то бухтит, сыч. И как кому-нибудь потом обьяснять, что я не виноват?
И доказывай потом, что ны не домкрат.
И доказывай потом, что ны не домкрат.
04:40
Доступ к записи ограничен
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
03:29
Доступ к записи ограничен
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
понедельник, 16 августа 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
- ...Яфн... Ну, волченок он быстро развивается. Пройдет недельки две и... Пока он будет совсем несмышленышем, я сама с ним помаюсь, а потом тебе отдам, ок?
- Угу...
- Честно говоря я так рада, что именно ты будешь его отыгрывать!
- Епт, Флэк, у меня тут трагедия вселенского масштаба, и мне не до персов!
- Что у тебя? Рассказывай!
- Да банку варенья открыть не могу...

- Угу...
- Честно говоря я так рада, что именно ты будешь его отыгрывать!
- Епт, Флэк, у меня тут трагедия вселенского масштаба, и мне не до персов!
- Что у тебя? Рассказывай!
- Да банку варенья открыть не могу...

воскресенье, 15 августа 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Позвонил. Поговорил. Хорошо...
***
Наркотик.
***
Наркотик.
суббота, 14 августа 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
...С минидисками была вообще какая-то фигня - только Гор хотел чего нить посмотреть (боевики он любил, и чтобы махыч был), он натыкался на кучу дисков с одинаковыми названиями...
* Мононоке химэ - русский перевод;
* Мононоке химэ - японская версия + бонус;
* Мононоке химэ - до 18 - хентай;
* Мононоке химэ - английский перевод;
* Мононоке химэ - французкий и немецкий перевод;
* Мононоке химэ - перевод на новоякутский язык, gold version...
***

* Мононоке химэ - русский перевод;
* Мононоке химэ - японская версия + бонус;
* Мононоке химэ - до 18 - хентай;
* Мононоке химэ - английский перевод;
* Мононоке химэ - французкий и немецкий перевод;
* Мононоке химэ - перевод на новоякутский язык, gold version...
***

пятница, 13 августа 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
...Я пробью эти проклятые стены... Чем? Да хотя-бы той же головой...
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Получил в качестве презента диск "Best of Oliver Shanti & Friends". Больше сказать нечего. Чего-то тут кто-то говорит, кто-то чего-то пишет... А я далеко. О-ч-э-н д-х-а-л-э-к-о...
***

***

"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Домарощинер: - Итак, вы вчера тоже были здесь, - сказал он, - Зачем? Почему вы уже вторично пришли на обрыв, куда остальные сотрудники Управления, не говоря уже о внештатных специалистах, ходят разве для того, чтобы справить нужду?
Перец: Перец сжался. Это только от невежества, подумал он. Нет, нет, это не вызов и не злоба, этому не надо придавать значения. Это просто невежество. Невежеству не надо придавать значения, никто не придёт значения невежеству. Невежество испражняется в лес. Невежество всегда на что-нибудь испражняется.
Перец: Перец сжался. Это только от невежества, подумал он. Нет, нет, это не вызов и не злоба, этому не надо придавать значения. Это просто невежество. Невежеству не надо придавать значения, никто не придёт значения невежеству. Невежество испражняется в лес. Невежество всегда на что-нибудь испражняется.
вторник, 10 августа 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)

понедельник, 09 августа 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Твоя любовь - вечна!
Ты из тех людей, которых ничто не остановит на пути к любви. Ты будешь петь романсы под луной (конечно, если рядом с тобой в детстве слон не споткнулся), дарить цветы и исполнять малейшие прихоти любимой. Для нее ты поменяешь небо и землю местами, совершишь любое безумство. Поздравляю, таких, как ты - единицы. И твоей избраннице неимоверно повезет. Слушай, а ты уже нашел свою единственную? А то я могу свой телефончик подкинуть. Такой вымирающий вид, как ты, просто необходимо холить и лелеять!
***
В качестве своего комментария лезут одни депрессивные мысли. Лучше вообще ничего писать не буду.
Ты из тех людей, которых ничто не остановит на пути к любви. Ты будешь петь романсы под луной (конечно, если рядом с тобой в детстве слон не споткнулся), дарить цветы и исполнять малейшие прихоти любимой. Для нее ты поменяешь небо и землю местами, совершишь любое безумство. Поздравляю, таких, как ты - единицы. И твоей избраннице неимоверно повезет. Слушай, а ты уже нашел свою единственную? А то я могу свой телефончик подкинуть. Такой вымирающий вид, как ты, просто необходимо холить и лелеять!
***
В качестве своего комментария лезут одни депрессивные мысли. Лучше вообще ничего писать не буду.
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Сумасшедшая. Она танцевала в переходе подземных станций, привлекая к себе внимание прохожих. Холодные бежевые плиты метро стали её родным домом. В неё тыкали пальцами и переговаривались друг с другом, не понимая, зачем ей это. Она танцевала, прекрасно танцевала. Она танцевала всегда. Она танцевала от утра и до ночи, она предсказывала мечту. Она дарила людям мечту. Ей улыбались, она улыбалась вслед, провожая очередным "па" кого-то из прохожих. Её нельзя описать, потому что кто-то говорил, что она в чёрном платье, кто-то говорил, что она в платье белом. Кто-то говорил, что у неё карие глаза, а кто-то говорил, что глаза её блестят осколками разбитого в ущелье сапфира. Она танцевала, отдаваясь всем своим телом. Зачем - как уже говорилось, никто не знал. Она говорила всем, что танцует с кем-то вместе, вдвоём - но её партнёра никто никогда не видел.
Всё прошло.
Люди уже не обращали на это чудо, на воплощение мечты внимания. Они бездумной толпой спешили по своим делам, серой колонной сжимая хрупкое тельце танцующей. Та лавировала в толпе и пыталась вновь восстановить круг, но люди изменились. Изменились так, что когда-то её оттеснили к стене, она не могла пошевелиться. Хотя она и пыталась. Танцевать.
А однажды пошёл дождь.
Все люди почувствовали холод, почувствовали холодные капли на своём теле. На миг позабыв что такое день и ночь, они старались переждать дождливый час, старались сбиться в кучки. Теперь они прижимались к стенам. Капли дождя нескончаемым стучащим по плитам потоком летели прямо из тёмных арок потолка подземной станции, превратив её в пелену, за которой скрылись человеческие фрески, скрылись люди и их маленький подземный мир. Холодный ветер метался меж стен.
А она танцевала.
А она танцевала свой чудесный танец под дождём, и, хотя она и не пыталась никогда никому угодить, люди смотрели на неё, не веря глазам своим.
Она упала там.
Она упала там, на плиты пола метро, по которым неслись струи воды. Она остановилась, и остановился дождь.
Она умерла там.
Она умерла там, допев или не допев свой мотив. А люди...
Она умерла там.

Всё прошло.
Люди уже не обращали на это чудо, на воплощение мечты внимания. Они бездумной толпой спешили по своим делам, серой колонной сжимая хрупкое тельце танцующей. Та лавировала в толпе и пыталась вновь восстановить круг, но люди изменились. Изменились так, что когда-то её оттеснили к стене, она не могла пошевелиться. Хотя она и пыталась. Танцевать.
А однажды пошёл дождь.
Все люди почувствовали холод, почувствовали холодные капли на своём теле. На миг позабыв что такое день и ночь, они старались переждать дождливый час, старались сбиться в кучки. Теперь они прижимались к стенам. Капли дождя нескончаемым стучащим по плитам потоком летели прямо из тёмных арок потолка подземной станции, превратив её в пелену, за которой скрылись человеческие фрески, скрылись люди и их маленький подземный мир. Холодный ветер метался меж стен.
А она танцевала.
А она танцевала свой чудесный танец под дождём, и, хотя она и не пыталась никогда никому угодить, люди смотрели на неё, не веря глазам своим.
Она упала там.
Она упала там, на плиты пола метро, по которым неслись струи воды. Она остановилась, и остановился дождь.
Она умерла там.
Она умерла там, допев или не допев свой мотив. А люди...
Она умерла там.

"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Мне приснился очень страшный, и очень прекрасный сон. Проспал часов пятнадцать... Но продолжения не увидел.
вторник, 03 августа 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Что-то у меня не так с мобильником...
НЕТ! ТОЛЬКО НЕ ЭТО!! КАК Я БЕЗ НЕГО ЖИТЬ БУДУ?!! Мистра, спаси и сохрани-и-и...
НЕТ! ТОЛЬКО НЕ ЭТО!! КАК Я БЕЗ НЕГО ЖИТЬ БУДУ?!! Мистра, спаси и сохрани-и-и...
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
- А вдруг!..
"- Не-е, нифига"
- Но если!..
"- Не-е-т, не получится"
- Ну а может!..
"- Сказал же я тебе - забудь!"
- Но я...
"- Уже так было, переживёшь!"
- А я всё равно...
"- Дубина!"
- Подожду...
"- Эх!... - только рукой махнул"
"- Не-е, нифига"
- Но если!..
"- Не-е-т, не получится"
- Ну а может!..
"- Сказал же я тебе - забудь!"
- Но я...
"- Уже так было, переживёшь!"
- А я всё равно...
"- Дубина!"
- Подожду...
"- Эх!... - только рукой махнул"
понедельник, 02 августа 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)

Вопрос: Какое заглавие подойдёт больше?
1. "Ночь приходит не одна" | 4 | (28.57%) | |
2. "В поисках бара" | 3 | (21.43%) | |
3. "В "Золотой Грифон" на марше" | 2 | (14.29%) | |
4. "Вечер спустился на Эриадор" | 4 | (28.57%) | |
5. *Другое* | 1 | (7.14%) | |
Всего: | 14 |
воскресенье, 01 августа 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Дур-рак.
понедельник, 26 июля 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Мир к её ногам.
***
Нэ... Этот мир не очень. Другой надо.
***

***
Нэ... Этот мир не очень. Другой надо.
***

четверг, 22 июля 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Нет! Кали не будет циферным! К чёрту ХП, ману и стренгф! Нахрен дехтериту и дефенс! Низачто! Никогда! Только через мой труп! Нет! Нет!! Не-е-е-т!...
вторник, 20 июля 2004
"Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist" (Hayao Miyzaki)
Надо думать что всё плохо, и тогда, возможно, всё будет хорошо.
***
Ремонт в квартире надоел. Телевизоры, щкафы, гигантские баулы с книгами, одеждой и прочей мутотенью. Всё это... Напрягает. А я, между прочим, хочу с друзьями встретиться. Я по Кицу и Акки скучаю. Ску-ча-ю.
***
А двадцать второго приезжает Пео. Надеюсь, она такая же как была. Не нравится мне, как она изредка грустить начинает. Плохо это. Неправильно. Хочу ту самую Пео, какая была. Йха.
***
Ненавижу скандалы и истеричных стерв. Это уже из другой оперы совсем.
***
Люблю Тамриэль.

***
Ремонт в квартире надоел. Телевизоры, щкафы, гигантские баулы с книгами, одеждой и прочей мутотенью. Всё это... Напрягает. А я, между прочим, хочу с друзьями встретиться. Я по Кицу и Акки скучаю. Ску-ча-ю.
***
А двадцать второго приезжает Пео. Надеюсь, она такая же как была. Не нравится мне, как она изредка грустить начинает. Плохо это. Неправильно. Хочу ту самую Пео, какая была. Йха.
***
Ненавижу скандалы и истеричных стерв. Это уже из другой оперы совсем.
***
Люблю Тамриэль.
